オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




歴代志下 10:10 - Japanese: 聖書 口語訳

彼と一緒に大きくなった若者たちは彼に言った、「あなたに向かって、『あなたの父は、われわれのくびきを重くしたが、あなたは、それをわれわれのために軽くしてください』と言ったこの民に、こう言いなさい、『わたしの小指は父の腰よりも太い、

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

彼と一緒に大きくなった若者たちは彼に言った、「あなたに向かって、『あなたの父は、われわれのくびきを重くしたが、あなたは、それをわれわれのために軽くしてください』と言ったこの民に、こう言いなさい、『わたしの小指は父の腰よりも太い、

この章を参照

リビングバイブル

若者たちは答えて言いました。「いいえ! こう言っておやりなさい。『もし、父が重い苦役をおまえたちに負わせたと考えているなら、私がどのようにするか、楽しみに待っているがよい』と。それから、こう言うのです。『私の小指は、父の腰よりも太い。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

彼と共に育った若者たちは答えた。「あなたの父上が負わせた重い軛を軽くせよと言ってきた民に、こう告げなさい。『わたしの小指は父の腰より太い。

この章を参照

聖書 口語訳

彼と一緒に大きくなった若者たちは彼に言った、「あなたに向かって、『あなたの父は、われわれのくびきを重くしたが、あなたは、それをわれわれのために軽くしてください』と言ったこの民に、こう言いなさい、『わたしの小指は父の腰よりも太い、

この章を参照



歴代志下 10:10
14 相互参照  

レハベアムはシケムへ行った。すべてのイスラエルびとが彼を王にしようとシケムへ行ったからである。


父はあなたがたに重いくびきを負わせたが、わたしはさらに、あなたがたのくびきを重くしよう。父はむちであなたがたを懲らしたが、わたしはさそりであなたがたを懲らそう』」。


彼らに言った、「あなたがたは、この民がわたしに向かって、『あなたの父上が、われわれに負わせたくびきを軽くしてください』と言うのに、われわれはなんと返答すればよいと思いますか」。


知恵ある者は知識をたくわえる、 愚かな者のむだ口は、今にも滅びをきたらせる。


おおよそ、さとき者は知識によって事をおこない、 愚かな者は自分の愚を見せびらかす。


知恵ある者は用心ぶかく、悪を離れる、 愚かな者は高ぶって用心しない。


わが子よ、知識の言葉をはなれて人を迷わせる 教訓を聞くことをやめよ。


主に向かっては知恵も悟りも、 計りごとも、なんの役にも立たない。


むさぼる者は争いを起し、 主に信頼する者は豊かになる。


人の高ぶりはその人を低くし、 心にへりくだる者は誉を得る。